杀了鸡取出鸡蛋。比喻贪图眼前的一点好处;而损害长远的利益。
希腊《伊索语言 生金蛋的鸡》:一个蠢人想杀了鸡从鸡肚子里取出金块,从而一下子发大财,结果却一无所得
杀鸡取卵连动式;作谓语、宾语、定语;含贬义。
杀鸡取卵和“饮鸩止渴”;都含有“只顾眼前需要”的意思。但杀鸡取卵偏重于“损害了长远的或更大的利益”之意;“饮鸩止渴”则偏重于指出办法有害;后果不良。
1.他们是我们的主要顾客,我们可以就他们的业务提高我们的利润幅度,但我们不要杀鸡取卵。
2.如此造成的后果是,上游流下的砂子没办法填足被淘的河床,下游又在“杀鸡取卵”,从而造成了护坡坍塌、房屋开裂等现象。
3.“竭泽而鱼、杀鸡取卵”,这样的处事态度,是极其错误的行为。
4.说白了,就是在个体工商户依法缴纳定额税之外,再额外强征动辄每户过万元的税收任务,直征得街道两旁大量商户关门闭店,造成了“杀鸡取卵”。
5.好的时候不要看得太好,坏的时候不要看得太坏。最重要的是要有远见,杀鸡取卵的方式是短视的行为。
英语:kill the goose that lays the golden eggs
日语:鷄(にわとり)を殺してたまごを取る,目先(めさき)の利益をむさぼって将来(しょうらい)の利益を損(そこな)うこと
俄语:рáди сиюминутной выгоды жертвовать будущими большими выгодами
德语:die Gans,die die goldenen Eier legt,tǒten
醉交白卷(打一成语)