反唇:原指翻嘴唇表示不服气;引申为顶嘴。讥:讽刺、挖苦、嘲笑。反过嘴来讥讽对方。
清 俞樾《古书疑义举例 误增不字义》:“于是知不善读书而率臆妄改,皆与古人反唇相讥也。”
反唇相讥偏正式;作谓语、状语;用于争斗的场合。
讥;不能写作“击”。
1.这里的语气似乎应该这样,三井说“樱木把那些家伙揍走得很惨”流川枫打断他说“你现在就在被人家揍得一样惨。”实际上反唇相讥的意思。
2.他仗着老师与他血缘亲近,上课时旁若无人地姿意喧闹,王老师训斥他,他反唇相讥,说他看到过王老师洗澡,赤身裸体时的男性部位,还说他看到过王老师”羊痫风“时的情景,并模仿他怎么不省人事,口吐白沫,全身抽搐。
3.俄罗斯似乎已经决定没有必要生西方的气或者对西方反唇相讥。
4.弗兰克也反唇相讥,“每次停球都会把球停给对手的废物!你又有什么能力?你究竟是怎么走上职业联赛道路的?难道是出卖了你的菊花给你的教练么?”。
5.阿波反唇相讥,“难道非要我牺牲色相你才甘心吗?”。
英语:answer back sarcastically
俄语:éдко возражáть
德语:eine sarkastische Erwiderung geben <ironisch antworten>