进和退都有困难。形容处于进不能进;退不能退的困境之中。
元 郑德辉《周公摄政》第一折:“娘娘道不放微臣进宫闱,进退两难为。”
进退两难主谓式;作谓语、定语、状语;形容处境困难。
(一)进退两难和“进退维谷”都包含“进退都有困难”;形容处境艰难;常可通用。但有细微差别。“进退维谷”是比喻性的;含有“陷入困境”之意;语义比进退两难重;进退两难是直接陈述。(二)进退两难和“骑虎难下”;都表示处于艰难的境地。但进退两难可以用于实指的前进和后退;也可以比喻事情进行或停下来都有困难;“骑虎难下”只能用于比喻义;表示事情想要停止却不能。
1.这边不满意,那边有意见,弄得我进退两难,不知如何是好了。
2.这项工程,已耗资上百万元,继续上,没有资金,停下来,功亏一篑,真是骑虎难下,进退两难!
3.一瞬间,由于她进退两难的复杂处境,她完全沮丧了。
4.他现在正处于进退两难的境地。
5.他一怒之下,冒然闯进别人家里,结果弄了个羝羊触藩,进退两难。
英语:neither able to advance nor retreat
日语:進退両難(りょうなん)
俄语:мéжду двух огнéй
德语:weder vorwǎrts noch rückwǎrts kǒnnen
法语:se trouver dans une impasse <dilemme embarrassant>
骆驼在沙漠里断了水 | 光脚丫走进蒺藜(ji li一年生草本植物。果皮有尖刺)窝 | 脚后跟拴秤砣 | 船进断头浜(bang小河) | 无脚螃蟹 | 触藩羝羊 | 前头虎后头狼 | 船进断头浜 | 弹花捶rue到屁眼儿里 | 母猪钻篱笆
出了虎口,又进狼窝(打一成语) | 卡路里(打一成语) | 金鼓齐鸣(打一成语)