杯水:一杯水;车薪:一车柴草。一杯水救不了一大车着了火的柴草。比喻力量太小;对解决困难作用不大。
先秦 孟轲《孟子 告子上》:“今之为仁者,犹以一杯水救一车薪之火也。”
杯水车薪复句式;作谓语、宾语、分句;表示力量微小不能解决问题。
杯水车薪与“无济于事”有别:杯水车薪是比喻性的;多指用以救急的实物;钱财数目太少;“无济于事”是直陈性的;多指用以解决问题的措施、行动不顶用。
1.为灾区献爱心尽避只是杯水车薪,但是我们真诚的希望灾区人民能够早日脱离困难。
2.我们看待问题不要杯水车薪的,因为那样只是治标不治本的。
3.虽然凑齐了80元钱,可是对挖井还只是杯水车薪。
4.此地乾旱近月,单靠消防车每天运水来,杯水车薪,作用不大。
5.这座塑料厂火势猛烈,消防车的水柱显然是杯水车薪,无济于事。
英语:make a useless attempt
日语:車一杯(くるまいっぱい)のまきに付(つ)いた火(ひ)を一杯の水(みず)で消(け)す,焼(や)け石(いし)に水
俄语:заливáть костёр лóжкой воды
德语:eine Schüssel Wasser lǒscht nicht den brennenden Reisigwagen
高工资跑堂端饮料(打一成语)