崇:高;峻:山高而陡。高大陡险的山岭。也作“高山峻岭”。
晋 王羲之《兰亭集序》:“此地有崇山峻岭,茂林修竹。”
崇山峻岭联合式;作主语、宾语、定语;形容高大而陡峭的山。
峻;不能写作“竣”。
1.我们站在山上,向外眺望崇山峻岭、绿树林荫、激流小溪,再加上一层轻薄而淡淡的雾纱,整个景观真令人沉醉当中。
2.原来,两人自从出了仙人沟之后,为了寻找传说中的修真者,自然是专往那崇山峻岭处而去,倒也算是吃够了苦头。
3.崇山峻岭之中玄冥立于一木之下,这是一棵参天松树,树干爽直冲天不带丝毫弯曲。
4.连续一个多月,日军在南浔线的崇山峻岭间处处碰壁,损兵折将,让蒋介石在世界和国人面前挺起了脊梁。
5.崇山峻岭与断崖流水之间,苍莽猛兽遍地,太古遗珠流连,断断续续,起起伏伏,在这寂静的夜色里,连绵续绝,天地间直蹦的火花,犹如盘古开天辟地般壮烈。
英语:lofty mountains and high ranges
日语:高い山(やま),険(けわ)しい峰(みね)
俄语:горы и ущелья
法语:montagnes élevées et chaines escarpées