比喻用恶毒的话诬蔑或辱骂别人。
宋 僧晓莹《罗湖野录》:“含血喷人,先污其口;百丈野狐,失头狂走。”
血口喷人主谓式;作谓语、宾语、状语;含贬义。
血;不能写作“皿”。
1.这事我们去解决,你先别血口喷人好不好?
2.他平素为人还算忠厚老实,怎么会血口喷人?
3.你拿出证据来,不要在这里血口喷人!
4.你说话要有根据,不能血口喷人。
5.他们就是吵嘴,也从不血口喷人,指桑骂槐。
英语:smite somebody with the tongue <venomously slander; make unfounded and malicious attacks>
日语:毒(どく)のある言葉(ことば)で人(ひと)を陥(おとしい)れる
俄语:обливáть грязью <поносить>
德语:jn mit blutigem Auswurf bespeien <sein Gift gegen jn verspritzen>
法语:calomnier perfidement <vomir des injures sur>
打破嘴巴骂大街 | 擦胭脂亲嘴;被打破嘴的骂大街
女人生孩子 (打一成语)