稳稳当当;有把握地作战。也比喻有把握、有步骤地工作。
清 刘坤一《书牍》:“现在郑军既已到齐,仍须稳扎稳打,不可轻进求速。”
稳扎稳打联合式;作谓语、定语、状语;含褒义。
扎;不能写作“札”。
1.做生意应稳扎稳打,虽然发展慢一点,但总比冒险急进的好。
2.在这次围棋比赛中,他始终采取稳扎稳打的策略,以高人一筹的技术赢得了胜利。
3.搞经济工作,绝不能头脑发热,盲目冒进,而应稳扎稳打,一步一个脚印。
4.这次比赛我们一定要稳扎稳打。
5.然后,步步为营,稳扎稳打。
英语:go ahead steadily and strike sure blows <go about things steadily>
日语:一歩一歩(いっぽいっぽ)着実に物事(ものごと)を進(すす)める
俄语:уверенно продвигаться вперёд
德语:sich Schritt um Schritt vorwǎrtskǎmpfen
八磅大锤钉钉子 | 板上钉钉子 | 铜板上钉铆钉 | 揪着木桩打水 | 八磅锤子要钉子