宠:赏识。因为得到宠爱或赏识而又高兴;又不安。
宋 欧阳修《辞特转吏部侍郎表》:“受宠若惊,况被非常之命,事君无隐,敢倾至恳之诚。”
受宠若惊主谓式;作谓语、定语、状语;含贬义。
宠;不能写作“庞”。
1.对这些恭维之词,她感到受宠若惊。
2.您对晚辈的垂念,真是让我受宠若惊。
3.李姓助手受宠若惊的连连点头,低头哈腰的跟着徐一离开了。
4.我受宠若惊地盖好毛巾被,却突然觉得睡意全消,怎么也睡不着了。
5.一缕黄茸茸的阳光,射进房间里,让人的眼睛有些受宠若惊。
英语:be overwhelmed by a special favour
日语:過分(かぶん)なちょう愛(あい)を受けて驚喜(きょうき)する
俄语:чувствовать себя польщённым
德语:durch js unerwartete Gunst überwǎltigt sein
法语:être surpris de recevoir une telle faveur
叫花子做驸马
始知锁向金笼听(打一成语) | 又爱又怕·旋珠格(打一成语)