童:未成年的孩子;叟:年老的男人;欺:蒙骗。既不欺骗小孩也不欺骗老人。指买卖公平。
清 吴趼人《二十年目睹之怪现状》第五回:“但不知可有‘货真价实,童叟无欺’的字样没有?”
童叟无欺作宾语、定语;用于生意场合。
1.公平买卖,童叟无欺,生意才能够长久不是?沈大人以为如何?
2.什么?你不知道怎么把货物交给我?你不会把你的货物带过来交给我吗,我可是童叟无欺,绝不短斤少两……
3.谢谢您的大恩大德、我这辈子都感激您,传言,春氏家族的人都是言而有信、胸襟坦荡、光明磊落、童叟无欺的真汉子……小子,今日得见、果然如此……
4.瑞蚨祥能发展至今,靠的是‘至诚至上,货真价实,言不二价,童叟无欺’十六字的经营古训。
5.表面上是双赢,你自愿送,我自愿收,一双两好,公平交易,童叟无欺。
英语:We are equally honest with aged and child customers.
日语:老人も子供もだますようなことをしない
俄语:не обманут ни ребёнка,ни старикá
小伙子侮辱人 (打一成语)