天:自然。自然的灾害和人为的祸患。也比喻害人精(骂人的话)。
元 无名氏《冯玉兰》第四折:“屠世雄并无此事,敢是另有个天灾人祸,假称屠世雄的么?”
天灾人祸联合式;作主语、宾语;含贬义。
1.沙粒迷住了双眼,我们即会泪流满面;太阳露出了笑脸,我们很快就会流汗;天灾人祸的偶然,我们更是非死即残;世界宽容日,让我们携手扶持!
2.这个世界哪有那么多的天灾人祸,那么多的绝症分别,那么多的阴差阳错,那么多的天人永隔。很多时候没有厮守到最后只是欠缺了一点缘分。我知道过不了痕就,你的身边一定会有很好很好的女孩子,这样我才能安心的将你放弃。
3.原谅捧花的我盛装出席却只为献礼,目送洁白纱裙路过我对他说我愿意,但我继续清扫门前的路和那段阶梯,如果你疲惫时别忘记那里还能停留休息,原谅捧花的我盛装出席只为错过你,祈祷天灾人祸分给我只给你这香气,我想大言不惭卑微奢求来世再爱你,希望每晚星亮入梦时有人来代替我吻你。
4.原谅捧花的我盛装出席,只为错过你,祈祷天灾人祸分给我,只给你这香气。
5.本是双生姐妹,一个留在本家享尽荣华富贵,一个却被送到农家,养父母疼爱,兄弟姐妹相处融洽,却遭天灾人祸,不得不背井离乡,从头做起。
英语:calamities of nature and calamities imposed by other people
日语:天災人災(てんさいじんさい)
俄语:сáмые различные бедствия
德语:Naturkatastrophen und Verwüstungen von Menschenhand
法语:calamités naturelles et désastres causées par l'homme
发大水出丧 | 病人遭雷打