人和马被打得翻倒在地。形容被打得惨败。也比喻乱得一塌糊涂;不可收拾。
清 李宝嘉《官场现形记》:“赵家一门大小,日夜忙碌,早已弄得筋疲力尽,人仰马翻。”
人仰马翻联合式;作谓语、定语、补语;含贬义。
人仰马翻和“丢盔弃甲”都可以表示被打败的惨状。但人仰马翻除有此意外;还可形容杂乱、不可收拾的样子;而“丢盔弃甲”不能用此意。
1.严肃的课堂被罗青狼狈的模样逗得炸开了锅,笑得人仰马翻。
2.人仰马翻,百名九门巡捕被一掌击飞。
3.片刻之间,人仰马翻,秩序无章,军心不齐。
4.送你一把蒲扇,写上日本式的祝愿,送你一把折扇,写上中国式的缠绵,你要是还嫌热,那我只能送你一台电扇,啥也不写,就让他用最大的风把你吹个人仰马翻。人仰马翻造句。
5.黑风兽身在空中,张口吐出黑色的龙卷,一路横扫,掀得十数人人仰马翻,为康纳德等人开辟一条突围回城的道路。
英语:men and horses thrown off their feet
日语:てんてこまい
俄语:разбить наголову
骑兵掉河里 | 古代主要的交通事故
苗先生译技众皆服(打一成语)