扶:扶助。抢救生命垂危的人;照顾受伤的人。形容医务工作者全心全意为病人服务的精神。
西汉 司马迁《报任少卿书》:“仰亿万之师,与单于连战十有余日,所杀过半当,虏救死扶伤不给。”
救死扶伤联合式;作定语、宾语、分句;含褒义。
伤;不能写作“份”。
1.当然,医院院长们也决不能说一套做一套,沉迷于金钱利益,而是真的带领医护人员心系病人、崇尚医德,互认各间医院的检查结果,切实履行救死扶伤的天职。
2.我原以为作为医生护士,会时刻为病人着想,千方百计为病人解除病痛,能够救死扶伤,实行人道主义。
3.段治讲完了二十年前的事情后,便与世长辞,段云肠继承了师傅的遗训,救死扶伤,时常云游四方求学,做了一个不求名利有医德的大夫。
4.在这里,她是乖巧听话的名门闺秀,她是救死扶伤的绝世神医,而且还使得一手绝好毒术。
5.嘻嘻,救死扶伤本就是我们行医之人的职责,就算你们将他打死也无济于事啊,不如就此算了吧。
英语:retrieve the dying or rescue the wounded
日语:命を助け負傷者(ふしょうしゃ)を世話(せわ)する
俄语:лечить от ран,спасáть от смéрти
德语:Menschen vor dem Tod retten und Verwundete heilen
法语:sauver les mourants,soigner les blessés