薪:柴草。睡在柴草上;经常尝一尝苦胆。比喻刻苦激励自身;坚定报仇雪耻的意志。
西汉 司马迁《史记 越王勾践世家》:“越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也。”
卧薪尝胆联合式;作谓语、定语、状语;含褒义。
卧薪尝胆和“发愤图强”都有决心奋斗;谋求富强的意思。但卧薪尝胆含有刻苦自励的意思;它形象而典雅;而“发愤图强”只是浅显的陈说。
1.有卧薪尝胆的毅力,肯定能成功!
2.当此创巨痛深之后,正宜兴卧薪尝胆之思,枕戈待旦,洒涕誓众,励精图治,奋发有为。
3.越王勾践打战失败了,他忍辱负重,天天卧薪尝胆,经过三十多年的努力,终于转弱为强,灭掉了吴国。
4.大家务必认此次接受日本要求为奇耻大辱,本卧薪尝胆之精神,做奋发有为之事业。举凡军事、政治、外交、财政,力求刷新,预定计划,定年限,下决心,群策群力,期达目的……希望埋头十年,与日本抬头相见。
5.但事实上,高宗赵构既无越王勾践卧薪尝胆以图恢复的高远志向,在朝大臣复无东晋士人对泣新亭的那种慷慨悲凉,而依然是蹈常习故,“惴惴然讲和之不暇”。
英语:stoop to conquer
日语:臥薪嘗胆(がしんしょうたん)。目的(もくてき)を成(な)し遂(と)げるために,艱難辛苦(かんなしんく)すること
俄语:спать на хворосте и пить жёлчь
德语:sich die Demütigung der eigenen Nation immer wieder bewuβt machen
法语:couver sa vengeance