用糖衣裹着的炮弹。比喻反动派用腐蚀、拉拢、诱惑等手段向无产阶级进攻或进行颠覆活动。
陈登科《风雷》第一部第49章:“不要中了敌人的糖衣炮弹,被人家拉过去。”
糖衣炮弹偏正式;作主语、宾语、定语;含贬义。
糖;不能写作“塘”。
1.资产阶级一定要腐蚀人,用糖衣炮弹打人。
2.这个想法是为了给表现好的候选人提供经费,避免他们经不住游说者的糖衣炮弹。
3.他没有抵抗住糖衣炮弹的袭击,被犯罪分子拉下了水。
4.还有一个荷兰人托蒂荣格恩认为是糖衣炮弹的的方法,即将广告变得就像节目一样—有些时候人们更愿意去看节目中出现的明星。
5.这种行为真的就像给他们送糖衣炮弹。
英语:sugar-coated bullet <sugarcoated bullet>
日语:糖衣(とうい)砲弾(ほうだん)
俄语:снаряд в сáхарной оболочке
德语:verzuckerte Geschoβkugel <Versuchungsmittel>
元宵里裹爆竹