煞:很;十分。费尽了心思。
清 李宝嘉《中国现在记》:“办河工难除积弊,做清官煞费苦心。”
煞费苦心动宾式;作谓语、状语;形容思索之苦。
煞费苦心和“挖空心思”都含有“用尽心思”之意;但煞费苦心是中性成语;“挖空心思”是贬义成语;多用在坏事上。
1.玛丽煞费苦心地使她的客人过一个愉快的周末.
2.但是DrShane博士煞费苦心的强调,像他一样的研究人员绝不是基因宿命论者。
3.尘世上那些爱我的人,用尽方法拉住我。而你,煞费苦心的,你让我自由。
4.我们煞费苦心地劝了他们一个小时,但是未能说服他们.
5.为什么要煞费苦心地拿板块学说和大陆漂移来进行类比?
英语:take great pains
日语:苦心(くしん)に苦心を重(かさ)ねる,極度に苦心する
俄语:с невероятным трудом
德语:sich den Kopf zerbrechen
法语:exiger énormément de peine <se donner beaucoup de mal>
干鱼肚里寻胆