杀了鸡取出鸡蛋。比喻贪图眼前的一点好处;而损害长远的利益。
希腊《伊索语言 生金蛋的鸡》:一个蠢人想杀了鸡从鸡肚子里取出金块,从而一下子发大财,结果却一无所得
杀鸡取卵连动式;作谓语、宾语、定语;含贬义。
杀鸡取卵和“饮鸩止渴”;都含有“只顾眼前需要”的意思。但杀鸡取卵偏重于“损害了长远的或更大的利益”之意;“饮鸩止渴”则偏重于指出办法有害;后果不良。
1.公司这种压榨同仁劳力的作法,形同杀鸡取卵,非常不恰当。
2.那就成了杀鸡取卵,只顾眼前。
3.发展经济千万别杀鸡取卵。
4.勿竭泽而渔。勿杀鸡取卵。勿舍本逐末。
5.国家财政如果不能量入为出,不注意积累,就如同杀鸡取卵、竭泽而渔一样,有崩溃的危险。
英语:kill the goose that lays the golden eggs
日语:鷄(にわとり)を殺してたまごを取る,目先(めさき)の利益をむさぼって将来(しょうらい)の利益を損(そこな)うこと
俄语:рáди сиюминутной выгоды жертвовать будущими большими выгодами
德语:die Gans,die die goldenen Eier legt,tǒten
醉交白卷(打一成语)