原指神仙道士的神通广大;可以呼唤风雨。现多比喻人民群众具有改造、支配自然的力量。有时也用以形容坏人的煽动。
宋 孔觌《罨溪行》:“罨画溪头鸟鸟乐,呼风唤雨不能休。”
呼风唤雨联合式;作谓语、宾语、定语、状语;比喻具有非凡的本领。
唤;不能写作“涣”或“焕”。
1.要想与众不同,很简单,坚持梦想;要想出类拔萃,很简单,坚持努力;要想呼风唤雨,很简单,坚持进取;要想快乐轻松,很简单,坚持请我吃饭。
2.龙王昨天托梦给我,说是要为你下场雨,你的幸福如倾盆大雨淋下来,你的财气如狂风暴雨淋下来,你的事业如瓢泼大雨淋下来,愿你能美梦成真,呼风唤雨,一切顺利。
3.那么,全髋关节赛欧一,国家的最先进的职业学院的薄荷糖成功的音乐世界的推动者和呼风唤雨?
4.这种标示很漂亮,想法也很巧妙,不过说到底它为了说明,现在谷歌才是老大,把它那些呼风唤雨的老板带去他们想去的任何地方,继而,也引导着我们这些平民百姓游遍全世界。
5.我没有呼风唤雨的本事,没有豪华宽敞的屋子,没有声名显赫的家世,但我有奋斗的决心、吃苦的耐力,亲爱的,让我们在夜里,点上灯笼,跟着萤火虫,找梦……
英语:control the forces of nature
龙王爷作法 | 张天师设祭坛
“李逵,把宋江叫来!”(打一成语) | 大道公与妈祖婆斗法(打一成语)