把鹿说成马。比喻故意颠倒黑白。
西汉 司马迁《史记 秦始皇本纪》:“二世笑曰:‘丞相误邪?谓鹿为马。’”
指鹿为马兼语式;作谓语、宾语、定语;含贬义。
见“混淆是非”(444页)。
1.虽然瘦猴在进腊山秘境的时候说了几句对自己讥讽的话,但是在陈正华对自己指鹿为马的时候,这个多嘴饶舌的瘦子,还是表现出了别人没有的正义感。
2.胯下之辱,指鹿为马,沐猴而冠,破釜沉舟,还乡定都,十面埋伏,四面楚歌,鸿门宴,项庄舞剑,意在沛公,虚张声势,瞒天过海,明修栈道,暗渡陈仓。
3.“指鹿为马”用来比喻故意颠倒黑白,混淆是非。
4.马年到,送祝福,马到成功不含糊。马年到,你作主,龙马精神不迷糊。马年到,我作主,盛世马年必须富。马年到,新思路,指鹿为马咱说不。马年快乐!
5.你们"斧头帮"使出的招式叫"指鹿为马",自称京城水景住宅,"坐享清凉的河边生活",其实不过是一条污水沟,像老舍笔下的龙须沟。
英语:call a stag a horse
俄语:извращáть истину <выдавáть одно за другое>
错把梅花当桃花(打一成语) | 温洲午时报点(打一成语)