瞻:向前望;顾:回头看。原形容做事谨慎;考虑周密。现也形容顾虑太多;犹豫不决。
战国 楚屈原《楚辞 离骚》:“瞻前而顾后兮,相观民之计极。”
瞻前顾后联合式;作谓语、状语;含贬义。
“畏首畏尾”和瞻前顾后;都有“顾虑重重”的意思。但“畏首畏尾”重在胆小怕事;瞻前顾后重在犹豫不定;并可用来形容考虑周密;办事谨慎。
1.放开手,使开胆,不复瞻前顾后。
2.对同志,有什么意见尽管坦率地提出来,不要瞻前顾后,闪烁其辞。
3.做事情只要有周密的计画和勇往直前的精神,何必瞻前顾后,畏首畏尾呢?
4.行走江湖,最忌心浮气躁,沉住气,保持两秒距离,瞻前顾后,礼让最紧要。使出真功夫,方为大师傅。
5.对于宏图伟业,我们不能因为眼见得目标渺茫,惟恐其困难多多,就瞻前顾后,疑虑重重。
英语:look ahead into the future and back into the past
日语:あとさきをよく考える,優柔不断である
俄语:действовать с огляткой <проявлять нерешительность>
德语:nach vorn und hinten blicken <sehr vorsichtig>
法语:agir avec circonspection,avec précaution <y regarder à deux fois>
瞧瞧过去,看看未来 | 走上步看下步
汽车反射镜(打一成语)