形容内心极度惊惧恐慌。战:发抖。
元 无名氏《萨真人夜断碧桃花》第三折:“一个个气昂昂性儿不善,他每都叫吼捋袖揎拳,走的我腿又酸又软,不由我不心惊胆战。”
心惊胆战联合式;作谓语、定语;形容人极度惊惧恐慌。
心惊胆战和“提心吊担”都可以形容担心、害怕。但心惊胆战偏重在形容害怕;“提心吊胆”偏重在担心;有时偏重在害怕;当它偏重在害怕时;跟“心惊胆战”相通。
1.第一次给尸体拍照令我感到心惊胆战:我们害怕到只能悄悄溜进病房给死者拍侧面照,一点都不敢动。
2.那些试图接近船员家属以获取蛛丝马迹的俄罗斯记者们,遭遇了一堵由于心惊胆战而形成的沉默之墙。
3.上了车,司机一路飞驰,桑青心惊胆战,自父亲事件之后,她对于车产生一种很大的抗拒,尤其是对于车速有强烈的抵触。
4.还在机场布置数十个具有鸟类天敌眼睛模样的“恐怖眼”,这些不分昼夜睁大的“眼睛”,随时让闯入机场的飞鸟心惊胆战。
5.巴特热惴惴不安地跪拜,得知明寿在大营后,他一路上心惊胆战,一面等待着无法回避的急风暴雨,一边考虑着自辩的措辞。
英语:be deeply alarmed
日语:恐(おそ)れおののく
俄语:приводить в трепет
德语:vor Angst zittern und beben <von panischer Furcht erfüllt>
法语:saisi d'effroi <frappé d'épouvante>
大雪天过独木桥