利用对方的计策反过来向对方施计。
元 李文蔚《张子房圯桥进履》:“将计就计,不好则说是好。”
将计就计连动式;作谓语、宾语、定语、状语;指利用对方计策向对方施。
1.敌人想乘夜色偷袭我军。我们就来个将计就计,先诱敌深入,然后“关起门来打狗。”。
2.明白他的真实想法,我们干脆将计就计。
3.我们正好将计就计,故意把假情报透露给敌方的间谍人员。
4.你若使用美人计,俺就将计就计。
5.将错就错,或者将计就计了,反正将就了。
英语:meet trick with trick
日语:敵(てき)の計略(けいりゃく)をそのまま自分の計略として逆用(ぎゃくよう)する
俄语:устроить противнику ловушку
德语:den Gegner in die Grube fallen lassen,die er selbst gegraben hat
法语:prendre qn. à son propre piège <à bon chat bon rat>
张飞收奸细 | 借他的缰绳拴他的驴 | 借他的韁绳拴他的驴 | 借他的缰绳拎他的驴 | 诸葛亮借东风