天色昏黄不清;大地黑暗不明。多指云雾遮蔽日月或风沙漫天的景象。昏:昏暗。
唐 韩愈《龙移》:“天昏地黑蛟龙移,雷惊电激雄雌随。”
天昏地暗联合式;作谓语、宾语、补语;含贬义。
见“昏天黑地”(440页)。
1.加上年迈力衰,在船上一颠簸,便吐得天昏地暗,此时被两个官兵扶着,有气无力地干呕着。
2.意阳和东方秦两人直赌到天昏地暗,意阳实在饿极的时候,才不舍得离开了赌坊,两人相视一眼苦笑,原来两人在里面赌了一夜,现在已经天光大亮了。
3.突然,风飕飕刮过,尘沙俱起,一霎间天昏地暗,树叶乱翻,碎屑齐舞。
4.若山风猛烈,天昏地暗,沙飞石走,沙鸣石吼,如虎傲啸,令人禁不住要打个哆嗦。
5.明月,他们就象是萧秋水、朱大天王、李沉舟一样,每一个人都是武林百年不遇的骄子,于是他们斗,斗的天昏地暗、鬼哭神愁,直到“浣花六天王”。
英语:there is gloom above and derkness below <a murky sky over a dark earth; dark around>
日语:天地(てんち)ともに暗(くら)し。〈喻〉暗黒(あんこく)の状態(じょうたい),政治(せいじ)が腐敗(ふはい)し社会(しゃかい)が混乱
俄语:Нéбо помрачнéло,земля потемнéла
德语:der Himmel verdunkelt sich,die Erde verdüstert sich (durch Sandsturm) <in Chaos und Finsternis>
法语:temps troublés
共工造反
仙宫掌灯,人间断电(打一成语)