翻来复去;睡不着觉。形容心事重重。
《诗经 周南 关雎》:“悠哉悠哉,辗转反侧。”
辗转反侧联合式;作谓语、状语;指睡不着觉。
“翻来覆去”和辗转反侧;都可表示“来回翻转身体”。但“翻来覆去”常用于口语;辗转反侧只用于书面语。“翻来覆去”有形容多次重复的意思;辗转反侧没有。
1.每一个平安夜的晚上,我总是彻夜无眠。有一句话藏在心灵最深处,让我辗转反侧。终于鼓起勇气发短信对你说:请放开你的臭袜子!哈,祝圣诞快乐!
2.这一夜,没有了雨晴的喁喁细语,没有了雨晴的盈手相握,慕容云躺在床上,辗转反侧,难以入眠。
3.江湖中声名狼藉的东方媚儿,多少人因为她妻离子散,她从不拒绝任何男人的邀请,却都是浅尝辄止,越是求之不得,就越让人寤寐思服,辗转反侧。
4.他不愿意让任何人知道,每一个辗转反侧的夜晚,每当他有一丁点的睡意,那些他清醒时被强制扼杀的思念,就会冲破他这时稍微薄弱的意志,咆哮着在他心上奔走呼号:明珠,我想你。长着翅膀的大灰狼。
5.夜的黑暗挡不住我对你的思念,辗转反侧我孤枕难眠。思念你秀发的清香,思念你耳畔的亲昵,思念你深情的拥吻。没有我的夜晚,我托月光在送去我对你的思念。宝贝晚安!
英语:toss and turn restlessly
俄语:переворáчиваться с боку нá бок от бессонницы
德语:sich schlaflos im Bett hin und her wǎlzen