嘴里有啥说啥;心里却没有什么。
明 于谦《拟吴侬曲》:“忆郎直忆到如今,谁料思深恋亦深;刻木为鸡啼不得,原来有口却无心。”
有口无心联合式;作谓语、定语、状语;带讽刺意味。
1.誓也好,诺也罢,不都是有口无心!还未找到弦月,宥便已经开始担心。
2.秦虎娃有口无心的瞎白话着,恨不得把刘猛贬的一钱都不值。
3.顾着穿针的金香有口无心地应道:“嗯,是啊。
4.柳有根忽然想起了给双喜娶媳妇的事儿,有口无心地问:“这车咋个租法?”。
5.杨兄不必动怒,大家不过是各自表明立场,小弟有口无心,望杨兄不要往心里去。
英语:bark worse than one's bite <be sharp-tongued but not malicious>
日语:口(くち)は悪(わる)いが悪意(あくい)はない
俄语:без зáдней мысли <ничего при себе не держáть>
法语:avoir la langue acérée sans être malveillant <parler sans réfléchir>
机器人讲情话 | 白瓦壶好看;号筒里塞木头;属瓶子的;小和尚念经 | 快嘴婆婆 | 白瓷壶 | 玩具娃娃 | 白瓦壶好看 | 白瓦壶 | 小和尚念经 | 送丧的马 | 玩具店里的洋娃娃
比干抗议受非刑(打一成语)