像翻转手掌一样;比喻做事很容易。
汉 枚乘《上书谏吴王》:“必若所欲为,危于累卵,难于上天;变所欲为,易如反掌,安于泰山。”
易如反掌偏正式;作谓语、定语、状语;比喻事情非常容易做。
易如反掌和“轻而易举”;都表示“事情容易办”;但易如反掌一般用于一些确实容易办到的事;用“反掌”的比喻;强调极其容易;它的容易程度超于“轻而易举”。在否定句中;强调事情很难办时。一般用“轻而易举”而不大用易如反掌。
1.网络传输也不是什么问题,越来越强大的高速网络让海量数据和视频文件传送变得易如反掌。
2.少宗主,凭你的修为和身上的宝物,我修为又与秋灵相当,杀那小子易如反掌,为何要放过他?
3.桂明想了想,点头答应,这样的赌注不算太过,写一封情书,对于自己来说,易如反掌,至于挂笔封刀之说当然只是一个借口。
4.死生容易如反掌,得意失意由一言。
5.他以逸待劳,看似一直被死死压制,其实决斗的主动权已经在暗暗向他一方倾斜了,等时机一成熟,再暴起发难,取胜易如反掌。
英语:as easy as turning over the plam
日语:たなごころを返(かえ)すようだ
俄语:легче лёгкого
德语:spielend leicht
法语:très facile <en un tour de main>
如来佛捉孙大圣
转手倒卖(打一成语)