老鼠的眼睛只能看到一寸远的地方。形容目光短浅;没有远见。
清 蒋士铨《临川梦》:“寻章摘句,别类分门,凑成各样新书,刻板出卖。吓得那一班鼠目寸光的时文朋友,拜到辕门,盲称吓赞。”
鼠目寸光主谓式;作谓语、定语、宾语;含贬义。
鼠目寸光与“目光如豆”区别在于:鼠目寸光指目光短浅;没有远见;是比喻性的;“目光如豆”指目光“小”;不见全局;只盯住目前的局部;也是比喻性的。
1.如今,孤立主义与保护主义已跨越左右两派,它们轻松的描绘出看似美丽的图景,其实鼠目寸光。
2.难道在他们眼中,情绪化才是柯本的显著特质?我要告诉她们,这种愚蠢的想法不仅大错特错,而且鼠目寸光,更是一种侮辱性的推定。
3.但各国的统治者皆鼠目寸光,治理国家乏善可陈,只有氐族人苻坚颖脱而出,治国兴邦,颇多建树,曾有过短暂统一中国北方的壮举。
4.曹操、刘备、关羽,这些男人为了表现自己的政治智慧,把貂蝉一个弱女子当皮球、当道具,踢来踢去,斩来斩去。在对待女性、对待貂蝉上,他们都不如那个鼠目寸光却帅气简单的吕布。
5.那些贪婪,鼠目寸光,有些甚至是纯粹的大骗子的所有人都要在这个时候受到惩罚。
英语:as short…sighted as mice
日语:見識(けんしき)の浅いこと
俄语:не видеть дáльше своего носа
德语:nicht über die eigene Nasenspitze hinaussehen <sehr kurzsichtig>
法语:ne pas voir plus loin que le bout de son nez <avoir la vue courte>
耗子戴眼镜