忍:忍受;忍耐;无:无法。再也无法忍受下去了。
晋 陈寿《三国志 魏志 孙礼传》:“宣王曰:‘且止,忍不可忍!”
忍无可忍主谓式;作谓语、宾语、定语、状语;指再也忍受不下去了。
忍无可忍和“是可忍;孰不可忍”;都有“无法忍受”的意思。但忍无可忍偏重于无法忍受的程度;“是可忍;孰不可忍”偏重于绝对不能容忍的某种事情;一般独立成句或在句中单独出现。这两者不能通用。
1.她忍无可忍,只好整理行装,搬到北部,重新生活。
2.莫雷尔已经火冒三丈,忍无可忍,顾不上答理他。
3.车把势终于忍无可忍,扔下鞭子不干了。
4.可是有些事实在让我进退唯谷,忍无可忍终究又无可奈何。
5.二表嫂终于忍无可忍,跟他离了。
英语:tax one's patience to the limit
日语:こらえようとしてもこらえられない
俄语:потерять всякое терпение
德语:am Ende seiner Geduld sein <nicht mehr ertragen kǒnnen>
法语:être à bout de patience
释迦佛下莲台
没能耐(打一成语)