违背自己心意讨好别人。
宋 叶绍翁《四朝见闻录》:“如用兵之茉,不惟不能沮止,乃从而附合,曲意逢迎,贻害生民,恬不知恤。”
曲意逢迎连动式;作谓语、定语;含贬义。
曲意逢迎和“阿谀奉承”都表示对别人迎合献媚。但曲意逢迎多用于迎合他人而愿做违背自己心愿的事情;而“阿谀奉承”;多用于用甜言蜜语巴结他人。
1.这些人不简单,李孟更不是平凡人,侯山有这个看法,下决心以后要曲意逢迎,小心巴结着,总是错不了。
2.当对自己有用时,即使是旧仇宿怨,也会曲意逢迎、贴身依附;当对自己无用时,即便是旧情宿恩,也会弃如敝屣、视同陌路。
3.我不懂市场,不会曲意逢迎,只会讲自己的故事,很长很长一段时间,没人听我说,我只能说给自己听,没有收入,没有听众,孤单过,挨饿过,但没有后悔过。
4.却是知非这厮,生于渡口,家父是个暴发户,因而没有那一等傲气,也不善曲意逢迎,由是颇得公乔喜爱交心,二人虽不在一处读书,却在常常一起玩耍。
5.因为这个世界上没有什么东西可以比得上一个孩子暗中怀有的不为人所察觉的爱情!因为这种爱情不抱希望,低声下气,曲意逢迎,热情奔放……茨威格。
英语:lick somebody's boots <flatter somebody in a hundred and one ways>
日语:本意(ほんい)をまげて人に迎合(げいごう)する
俄语:подлаживаться
我有嘉宾,鼓瑟吹笙(打一成语) | 皆出酒食(打一成语) | 庆回归音乐会(打一成语) | 朋友来了有好酒(打一成语) | 接风酒(打一成语) | 歌中尽阿谀 (打一成语)