抓辫子。比喻抓住对方的短处、缺点作为把柄
王朔《谁比谁傻多少》:“不管大家说什么,再不堪入耳,再反动再下流,一不打棍子二不揪辫子三不记黑帐。”
揪辫子作谓语、宾语、定语;用于比喻句。
英语:seize somebody's queue
日语:弱点(じゃくてん)を握(にぎ)る,揚(あ)げ足(あし)を取る
俄语:прицепиться <поймать>
德语:js Fehler als Handhabe ausnutzen
法语:prendre qn. par son faible <happer la tresse de qn.>