比喻犯了错误或干了坏事不承认;反咬对方一口。
清 文康《儿女英雄传》:“我输了理可不输气,输了气也不输嘴。且翻打他一耙,倒问他!”
倒打一耙偏正式;作谓语;含贬义。
耙;不能写作“扒”。
1.那件事明明是他干的,他不但不认错,反而倒打一耙,把罪责推到别人身上。
2.说多了,人家还倒打一耙,说你怎么怎么了.
3.相反,它被反斥为这场灾难的始作俑者的倒打一耙。
4.老公:倒打一耙!今天不是说好你给我打电话的嘛。结果我等了一天,还是我打给你的。
5.你到处开新贴,明明是你自己与俺比幸福,还倒打一耙,歪扯一些鬼话来比幸福!
英语:make a false countercharge <recriminate; make false countercharges; put the blame on the victim>
日语:さかねじを食わす
俄语:валить с больнóй головы на здорóвую
德语:eine unbegründete Gegenbeschuldigung vorbringen
法语:faire une contreaccusation sans fondement
猪八戒开战 | 猪八戒耍把式 | 猪八戒爬城墙 | 堵八戒爬墙头 | 猪八戒的 | 猪八戒耍把势 | 猪八戒上城头 | 孙悟空打猪八戒 | 猪八戒败阵 | 猪八戒爬墙头
猪八戒的反手招(打一常言俗语) | 猪八戒的反手招 (常言俗语四字)