大摇大摆地走过大街。比喻故意在人多热闹的地方显示声势;惹人注意。
西汉 司马迁《史记 孔子世家》:“居卫月余,灵公与夫人同车,宦者雍渠参乘,出,使孔子为次乘,招摇市过之。”
招摇过市偏正式;作谓语、状语、定语;含贬义。
“引人注目”和招摇过市都有“引人注意”的意思。但招摇过市是贬义成语;偏重指故意在公众中张扬炫耀;吸引人注意;一般用于人;“引人注目”不含“炫耀”之意;可用于人和物。
1.于是插着美巴两国国旗的一支冒牌乔装的汽车队在摩托车队护送之下,从伊斯兰堡招摇过市,驰往山区。
2.尽管如此,我们目前也不能听任它们恣肆无忌,更不能容忍它们招摇过市,因为它们不仅危害学术,而且也侵吞纳税人的有限的腰包,浪费国家的宝贵资源。
3.是的……听起来不错。但是我的妻子很挑剔所以我需要你帮我选件合适的。衣服要典雅,不能过于招摇过市。
4.法制网记者张红兵近一段时间以来,以传播非法性功能广告和非法医疗药品广告为内容的非法广播电台大张旗鼓招摇过市,给文化市场管理带来一定的混乱。
5.那么你和李家、白家的儿子飞鹰走狗,骑马驰猎,残害乡里,招摇过市,也是你母亲教的了?
英语:pass along the streets dressed to attract attention
日语:わざと人目(ひとめ)をひくように虚勢をはって町(まち)を通(とお)る
俄语:пускáть пыль в глазá старáться привлечь к себе всеобщее внимáние
德语:sich prahlerisch zur Schau stellen
满街商店兴幌子(打一成语)