有多少图书腰封经得起打量

2017-05-24 10:20:43 魏英杰

编辑:马瑞 责任编辑:宁NX006

宁夏在线锐评:

腰封终于惹起众怒了。

豆瓣上有一个恨腰封小组,专供书友吐槽。小组上的留言反映了爱书人的共同心声,有网友跟帖说,拿到书后第一件事就是把腰封扔进垃圾桶里。还有人质疑,为什么好好的一本书非要裹上个腰封。由此可见,被出版机构视为推广利器的腰封,实在不受人待见。

从进入中国内地市场起,腰封就一直有争议。有报道考证指出,内地真正意义上的第一条腰封,出现在1998年的引进版图书《相约星期二》上。这条腰封只有文字,用黄白大号字写着余秋雨教授推荐并作序。《相约星期二》是一本好书,而强加于该书的腰封产生了强烈的违和感。

这种借名人营销的腰封设计套路,至今依然盛行。好书如此,劣书也如此。各种夸大、粗糙的广告语,扯了好书的后腿;放在劣书上,则放大了劣书的疮疤。当然,令人心疼的还是那些本来口碑不错的图书。比如美国作家乔纳森弗兰岑的《自由》,腰封上用的濒临灭绝等形容词可谓荒唐。这类小说的读者本就不会很多,这条腰封可能会吓跑更多目标读者。

笔者曾写过关于腰封的文章,以为腰封,本该像裙摆一样美丽。好的腰封应当与图书相得益彰,不该反其道而行之。这涉及作者、作品与腰封设计的风格匹配,以及对读者心理的洞悉,等等。不必否认,腰封就是为了介绍和推广图书,但怎么介绍和推广,不能不讲究。例如有网友提到美国汉学家比尔波特的严肃文化作品《空谷幽兰》,腰封上却是安妮宝贝、安意如、陈坤联袂推荐,让人以为买错了。

也可能有创意不错的腰封,但以笔者目力所及,几乎没有一条腰封值得让人眼光多停留一秒钟。小小腰封体现出国内部分出版机构急功近利的浮躁心态,以及庸俗不堪的文化品味。这些年,国内出版的图书装帧越来越精美、定价越来越高,但一部分图书要么内容七拼八凑,要么书名大玩噱头。这其中,翻译类图书更是重灾区,各种质量低下、粗制滥造的翻译图书充斥市场,读者怨声载道。可以说,某些出版机构对待腰封的态度,就是他们对待图书出版的逻辑。

责编:马瑞

推荐阅读

出品团队

  • 监制:吴国栋
  • 主编:张 力
  • 编辑:于 辰 杨 文

专栏作者

  • 王茹 李永红 张妍 吴馨怡 马昕怡 贾玉芳 张东丽 徐瀚文 靳志英 梁招英 王善美 黄智娟 周莹 赵爱媛 陈丽丽 杨丙芳 郭丽 高凯丽 孙耘文 高怀文 董娟 林玉

栏目介绍

为生命倾注力量,
看穿看透看清。

扫描或长按二维码关注
宁夏在线官方公众号

宁夏传媒

投稿