摩:接触;踵:脚跟。肩挨肩;脚尖连着脚跟。形容人多拥挤;或比喻事物接连不断的出现。
西汉 刘向《战国策 齐策一》:“临淄之途,车毂击,人肩摩。”
摩肩接踵联合式;作谓语、定语、状语;形容人多时。
摩肩接踵与“熙来攘往”有别:摩肩接踵偏重“拥挤”;只用于人;不用于物;可受副词“必须”等的修饰;“熙来攘往”偏重在“往来的杂乱喧闹”。多用于人;也用于物。
1.也许是路窄了些,人群也变得拥挤了许多,真可谓是摩肩接踵,挥汗成雨。
2.接下来就是黄龙、峨眉,每个景点人流量极大,摩肩接踵,有举袖成荫挥汗成雨来形容毫不为过。
3.庙会上往来的人流摩肩接踵,叫卖声、呼应声、说笑声人声鼎沸。
4.密麻麻的圆桌,杯盘狼藉;茶客摩肩接踵,点心车上满载蒸笼,好不热闹,挤拥得令人喘不过气来。
5.只见整个天宫庙熙熙壤壤,来参加庙会的人可谓是摩肩接踵,络绎不绝!此时,一片空地之上两组舞狮队正敲锣打鼓,准备表演。
英语:be jampacked with people
日语:肩(かた)をふれ合い踵(かかと)を接(せっ)する,おしあいへしあいする
俄语:давка <толпиться>
德语:Schulter an Schulter und Ferse an Ferse <Kopf an Kopf stehen>