反复;颠过来倒过去;无常:没有常态。经常变化没有稳定的状态。形容变动不定或狡诈多变。
宋 陈亮《与范东叔龙图书》:“时事反复无常,天运所至,亦看人事对付如何。”
反复无常联合式;作主语、谓语;含贬义,形容人经常变卦。
反复无常与“出尔反尔”有别:“出尔反尔”用在不负责地改变自己原来的态度;否定自己的决定;不含多次变化的意思;不能用于人们的情绪变化。
1.时间反复无常,鼓着翅膀飞逝。
2.每一个追求长进的基督徒,当把心中一切诡诈的、反复无常的巧计,践踏在自己脚下,并且坚持和主保持坦然和无阻隔的关系。
3.无论复杂的生命有多么精彩,到最后我们都以最简洁的方式结束,只缘从婴儿开始到生命的结束,内心依旧像孩子般纯净,在反复无常的世界中我们依旧坚持破碎不堪的信仰,以最平和的方式在背后潜潜地生存着,同时也渴望着一种简约的生活。让我们回到最单纯、最简单、最完美的一种境界。
4.春风伴着细雨送您快乐,也有寒气在“偷窥打探”,骤然就会“翻脸不认人”,愿您用添衣保暖抵御气候的“反复无常”,在国际气象日祝愿您身体健康,生活如意!
5.他是反复无常的小人,所说的话焉能尽信?
英语:caprice <crotchetiness; freak; inconstancy >
日语:反覆常(つね)なし,気が変わりやすい
俄语:семь пятниц на недéле
德语:bald so,bald anders <wechselhaft>
法语:versatile et inconstant
今日三,明日四 | 正月十五的走马灯
不同意再搞鬼(打一成语) | 偶归(打一成语) | 孩儿脸(打一成语) | 古来征战几人回(打一成语)