铜做的城墙;铁打的营垒。比喻坚固而不可摧毁的事物。也比喻坚固严密的防御。
元 无名氏《谢金吾》楔子:“孩儿此一去,随他铜墙铁壁,也不怕不拆倒了他的。”
铜墙铁壁联合式;作主语、宾语;含褒义。
见“固若金汤”(354页)。
1.只是洞穴的四方用铜墙铁壁牢牢地框着,连窗户都紧闭,用灰暗色的窗帘套着。
2.我弯起嘴角也讽刺地笑,真是的,可怜我年少不更事,被玩弄在股掌之上。人总是慢慢学乖,逐步建造起铜墙铁壁保护自己。亦舒
3.攻若行云流水,防似铜墙铁壁,投如百步穿杨,传似妙笔生花,进则全民皆兵,退则协作联防。国际篮球日,无兄弟,不篮球!用拼搏获得尊重,用团结赢得成功!
4.人年轻的时候,总是这样的单薄脆弱,却总是有着不知道哪里来的一腔孤勇,就算明知道前面是铜墙铁壁,还是要一意孤行地往前闯,闯得头破血流粉身碎骨,还是死都不肯回头。谦少
5.使剑刃像插入半凝固的铁水,仅划破胸甲的一层釉封,撞上了名符其实的铜墙铁壁。
英语:a stronghold
日语:金城鉄壁(きんじょうてっぺき)
俄语:неприступная крепость <надёжная защита>
德语:eine bronzene Mauer und eiserne Wǎnde <eine uneinnehmare Festung>
法语:fortifications inexpugnables <muraille d'airain>
最牢固的城墙